The draft agreement I am currently reviewing - I won't disclose more about it - contains a definition of "Corporate Design" which has a nice form of words in it: "[T]he official design of the logo and name of the [redacted] brand by which the brand's personality is brought to life in communication." I wonder why the drafter of the trade marks directive and the regulation on the EU trade mark didn't see fit to put it that way? It's not exactly poetic, being (I think) spoilt by the last couple of words, which don't seem to add anything, but it's much closer to poetry than most EU legislation.
Wednesday, 13 June 2018
The essence of a trade mark
Subscribe to:
Posts (Atom)